JVC CD Receiver KD G807 User Manual

KD-G807  
Installation/Connection Manual  
Руководство по установке/подключению  
GET0200-002A  
[EE]  
0104KKSMDTJEIN  
EN, RU  
РУССКИЙ  
ENGLISH  
Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с  
минусом на массе. Если Ваш автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор  
напряжения, который может быть приобретен у дилера автомобилнего специалиста JVC.  
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your  
vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC  
IN-CAR ENTERTAINMENT dealers.  
Parts list for installation and connection  
The following parts are provided for this unit.  
After checking them, please set them correctly.  
Список деталей для установки и подключения  
Следующие детали поставлены в комплекте с устройством.  
После проверки комплектации, пожалуйста, установите их правильно.  
A / B  
C
D
Hard case/Control panel  
Жесткий футляр/панель  
управления  
Sleeve  
Муфта  
Trim plate  
Декоративную панель  
E
F
G
Power cord  
Кабель питания  
Washer (ø5)  
Шайба (њ5)  
Lock nut (M5)  
Фиксирующая гайка (M5)  
H
I
J
Handles  
Рычаги  
Mounting bolt—M5 x 20 mm  
Крепежный болт—M5 x 20 мм  
Rubber cushion  
Резиновый чехол  
K
L
Battery  
Батарейка  
Remote controller  
дистанционного управления  
CR2025  
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)  
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require  
information regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a  
company supplying kits.  
УСТАНОВКА (УСТАНОВКА В ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)  
На следующих иллюстрациях показана типовая установка. Тем не менее, Вы должны  
сделать поправки в соответствии с типом Вашего автомобиля. Если у Вас есть какие-либо  
вопросы, касающиеся установки, обратитесь к Вашему дилеру автомобилнего специалиста  
JVC или в компанию, поставляющую соответствующие принадлежности.  
Если Вы не знаете точно, как следует устанавливать это устройство, обратитесь к  
квалифицированному специалисту.  
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.  
!
3
2
5
1
4
Do the required electrical connections.  
Выполните необходимые подключения  
контактов, как показано на оборотной  
стороне этой инструкции.  
D
B
Fit the protrusions  
outside the unit.  
Соответствует  
выступам на внешней  
стороне устройства.  
184 mm  
J
53 mm  
C
~
Ÿ
I
@
H
D
*1 When you stand the unit, be careful not to  
damage the fuse on the rear.  
B
*1 Устанавливайте устройство таким  
образом, чтобы не повредить  
¤
Bend the appropriate tabs to hold  
the sleeve firmly in place.  
предохранитель, расположенный сзади.  
C
Отогните соответствующие  
фиксаторы, предназначенные  
для прочной установки корпуса.  
*1  
1
ENGLISH  
РУССКИЙ  
ELECTRICAL CONNECTIONS  
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and  
make all electrical connections before installing the unit.  
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ  
Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем Вам отсоединить  
отрицательный разъем аккумулятора и осуществить все подключения перед установкой  
устройства.  
Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.  
После установки обязательно заземлите данное устройство на шасси автомобиля.  
Notes:  
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC  
Примечания:  
IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.  
Заменяйте предохранитель другим предохранителем указанного класса. Если  
• It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both at  
the rear and at the front, with an impedance of 4 to 8 ). If the maximum power is less than  
предохранитель сгорает слишком часто, обратитесь к дилеру автомобилнего специалиста  
JVC.  
50 W, change “AMP.GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 38 of Рекомендуется подключать динамики с максимальной мощностью более 50 Вт (к задней  
the INSTRUCTIONS).  
и передней панели устройства, с полным сопротивлением от 4 до 8 ). Если  
максимальная мощность динамиков менее 50 Вт, перейдите в режим AMP.GAIN, чтобы  
предотвратить их повреждение (см. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 38).  
Для предотвращения короткого замыкания заклейте НЕИСПОЛЬЗУЕМЫЕ концы  
изолирующей лентой.  
To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.  
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.  
Радиатор во время использования сильно нагревается. Старайтесь его не трогать во  
время удаления устройства.  
Heat sink  
Радиатор  
A Typical Connections / Типичные подключения  
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause  
serious damage to this unit.  
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in  
color.  
Перед началом подключений: Тщательно проверьте проводку в автомобиле.  
Неправильное подключение может привести к серьезному повреждению устройства.  
Жилы силового кабеля и жилы соединителя от кузова автомобиля могут быть разного цвета.  
1 Подсоедините цветные провода шнура питания в указанном ниже порядке.  
2 Подключите кабель антенны.  
3 В последнюю очередь подключите электропроводку к устройству.  
1 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.  
2 Connect the aerial cord.  
3 Finally connect the wiring harness to the unit.  
Примечание: Если в Вашем автомобиле никакого вспомогательного разъема не имеется,  
Note: If your vehicle does not have any accessory terminal, move the fuse from the fuse position 1 переставьте предохранитель из положения 1 предохранителя (первоначальное положение)  
(initial position) to fuse position 2, and connect the red lead (A7) to the positive (+) battery  
в положение 2 предохранителя и подключите красный провод (А7) к положительному (+)  
terminal.  
полюсу аккумулятора.  
• The yellow lead (A4) is not used in this case.  
Желтый провод (А4) в этом случае не используется.  
To SUBWOOFER (see diagram  
)
B1 B3 B5 B7  
2
К SUBWOOFER (см. схему  
)
Fuse position 2 / Положение 2 предохранителя  
B2 B4 B6 B8  
A5 A7  
Fuse position 1 / Положение 1 предохранителя  
A2 A4 A6 A8  
B1 B3 B5 B7  
B2 B4 B6 B8  
Rear ground terminal  
Задний разъем  
заземления  
15 A fuse  
A5 A7  
A2 A4 A6 A8  
Предохранитель 15 A  
1
1
*
*
Not included for this unit  
Не входит в комплект  
1
Line out (see diagram  
К выходу (см. схему  
)
Ignition switch  
Переключатель зажигания  
)
Black  
Черный  
1
*
3
A8  
To metallic body or chassis of the car  
К металлическому корпусу или шасси автомобиля  
1
*
1
To CD changer/DAB tuner or another external  
component (see diagram  
)
К устройству автоматической смены  
компакт-дисков/тюнеру DAB или к другому  
Yellow*2  
Желтый *2  
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery  
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)  
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок  
зажигания) (постоянный 12 В)  
A4  
внешнему устройству (см. схему  
)
2
Fuse block  
Блок предохранителя  
Red  
Красный  
A7  
To an accessory terminal in the fuse block  
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя  
3
Blue with white stripe  
Синий с белой полосой  
A5  
To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)  
2
2
4
К удаленному проводу другого оборудования или антенны (макс. 200 мА)  
*
*
Before checking the operation of this unit prior to  
installation, this lead must be connected, otherwise  
power cannot be turned on.  
Перед проверкой работы устройства подключите  
этот провод, иначе питание не включится.  
Orange with white stripe  
Оранжевый с белой полосой  
A6  
To car light control switch  
(ILLUMINATION)  
К управляющему переключателю фонаря автомобиля  
5
Brown  
Коричневый  
A2  
To cellular phone system  
К системе сотового телефона  
6
7
B8  
B7  
B2  
B1  
B6  
B5  
B3  
B4  
White with black stripe  
Белый с черной  
полосой  
White Gray with black stripe  
Белый Серый с черной полосой  
Gray  
Green with black stripe  
Green  
Purple with black stripe  
Purple  
Пурпурный  
Серый Зеленый с черной полосой  
Зеленый Пурпурный с черной  
полосой  
Left speaker (front)  
Левый громкоговоритель  
(передний)  
Right speaker (front)  
Правый громкоговоритель  
(передний)  
Left speaker (rear)  
Левый громкоговоритель  
(задний)  
Right speaker (rear)  
Правый громкоговоритель  
(задний)  
3
Connections Adding Other Equipment / Подключение других устройств  
B
Amplifier / Усилитель  
You can connect an amplifier (and other equipment) to upgrade your car stereo system.  
Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so  
that it can be controlled through this unit.  
Для обновления автомобильной стереосистемы Вы можете подключить усилитель.  
Подсоедините провод внешнего устройства (синий с белой полосой) к проводу внешнего  
устройства другого оборудования так, чтобы им можно было управлять с этого  
устройства.  
For amplifier only:  
– Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the  
speaker leads of this unit unused.  
The line output level of this unit is kept high to maintain the hi-fi sounds reproduced from this  
Только для усилителя:  
– Отсоедините громкоговорители от данного устройства, подключите их к  
усилителю. Оставьте провода громкоговорителей данного устройства  
неиспользованными.  
unit.  
When connecting an external amplifier to this unit, turn down the gain control on the external  
amplifier to obtain the best performance from this unit.  
– Уровень выходного сигнала линии данного устройства поддерживается высоким, чтобы  
обеспечить высококачественный звук, воспроизводимый данным устройством.  
При подключении внешнего усилителя к данному устройству убавьте регулировку  
усиления на внешнем усилителе, чтобы обеспечить оптимальные характеристики  
работы данного устройства.  
Rear speakers  
Задние громкоговорители  
Remote lead  
Y-connector (not supplied with this unit)  
Провод внешнего устройства  
Разъем Y (не входит в комплект)  
INPUT  
L
L
JVC Amplifier  
JVC-усилитель  
R
R
Remote lead (Blue with white stripe)  
Провод внешнего устройства (Синий с белой полосой)  
3
*
OUT  
LINE  
L
To the remote lead of other equipment or power aerial if any  
К удаленному проводу другого оборудования или антенны  
L
KD-G807  
R
R
FRONT  
REAR  
Signal cord (not supplied with this unit)  
Front speakers  
Кабель сигнала (не входит в комплект)  
Передние громкоговорители  
INPUT  
L
L
Front speakers  
Передние громкоговорители  
JVC Amplifier  
JVC-усилитель  
R
R
3
*
You can connect another power amplifier for front speakers.  
Вы можете подключить еще один усилитель мощности для передних динамиков.  
3
*
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the carto the place not *3 Плотно прикрепите заземляющий провод к металлическому кузову или шасси  
coated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do  
so may cause damage to the unit.  
автомобиля—в месте, не покрытом краской (если оно покрыто краской, удалите краску  
перед тем, как прикреплять провод). Невыполнение этого требования может привести  
к повреждению данного устройства.  
CD changer and DAB tuner / Проигрыватель-автомат компакт-дисков и тюнер DAB  
Refer also to page 42 of the INSTRUCTIONS.  
См. также ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 42.  
Connecting cord supplied for your DAB tuner or CD changer  
Соединительный кабель, поставляемый с Вашим тюнером DAB или  
проигрывателем-автоматом компакт-дисков  
Connecting cord supplied for your DAB tuner  
Соединительный кабель, поставляемый с  
Вашим тюнером DAB  
Connecting cord supplied for your CD changer  
Соединительный кабель, поставляемый с Вашим  
проигрывателем-автоматом компакт-дисков  
JVC CD changer  
Проигрыватель-автомат  
компакт-дисков JVC  
JVC DAB tuner  
Тюнер DAB JVC  
or  
или  
JVC CD changer  
Проигрыватель-автомат  
компакт-дисков JVC  
JVC DAB tuner  
Тюнер DAB JVC  
KD-G807  
KD-G807  
CAUTION / ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:  
You can connect both components in series as illustrated above.  
Вы можете подключить оба компонента последовательно, как проиллюстрировано выше.  
Before connecting the CD changer and/or the DAB tuner, make sure that the unit is turned off.  
Перед подключением проигрывателя-автомата компакт-дисков и/или тюнера DAB  
убедитесь, что данное устройство выключено.  
Subwoofer / Низкочастотный динамик  
Signal cord (not supplied for this unit)  
Кабель сигнала (не входит в комплект)  
You can connect a subwoofer through an amplifier to  
reinforce the bass.  
For their connections, refer to the instructions supplied  
with your subwoofer.  
Низкочастотный динамик можно подключить через  
усилитель для усиления нижних частот.  
Инструкции по подключению приведены в  
документации по низкочастотному динамику.  
L
L
Subwoofer  
Низкочастотный динамик  
JVC Amplifier  
JVC-усилитель  
KD-G807  
R
R
SUBWOOFER OUT  
SUBWOOFER OUT  
External Component / Внешний компонент  
KS-U57 *4  
L
L
L
L
External component  
Внешний компонент  
R
R
R
R
4
*
*
Line Input Adapter KS-U57 (not supplied with this  
unit)  
Адаптер входной линии KS-U57 (не входит в  
комплект)  
KD-G807  
4
Signal cord (not supplied for this unit)  
Кабель сигнала (не входит в комплект)  
CD changer jack  
Гнездо проигрывателя-  
автомата компакт-дисков  
4

MSi US54G User Manual
Morphy Richards Series 2000 User Manual
LG Electronics INCITE MCD0009405 User Manual
LaCie 14R6D User Manual
Kyocera Blade User Manual
Kenwood CD Player User Manual
Hamilton Beach Coffeemaker CJ 50 User Manual
Gemini CDJ 15X User Manual
Bunn Coffeemaker IMIX 5 User Manual
Black & Decker HOME CAFE GT300 User Manual